dimecres, 5 de juny del 2019

biografia lingüística

Els meus avis eren de poble els dos; un de Polinya de xuquer i l'altre de Teulada X crec que parlaven en valència,X el que era de Polinyà es va anar a viure des de petit a un poble de Conca; aleshores amb els seus avis parlava en valencià, però amb la resta en castellà,X crec que l'altre està en la mateixa situació, X les meues àvies, com que són d'Andalusia, són les dos bilingües passives perquè no parlen el valencià però com que s'han passat molt de temps ací a València entenen el valencià, X els meus pares, però, que han nascut els dos a Alzira, sí que EL parlen els dos però en el cas del meu pare parla menys en valencià perquè s'expressa millor en castellà, X  la meua mare, com que treballa a l'Ajuntament de Xàbia parla més en valencià però a casa parlem tots castellà, X la meua mare té un C1 de valencià.Jo; com he anat des de menut a la línia en valencià no em costa molt expressar-me en valencià ni parlar amb la gent, però normalment en parle en castellà amb tothom. A més de castellà i valencià en parle angles, que porte aprenent-lo 9 anys i tinc un B1; també francés. X vaig començar a estudiar francés quan vaig entrar a l'institut perquè ja feia molts anys que estudiava anglés i volia provar amb un idioma nou que a soles fa 4 anys i tinc un A2.
Una anècdota és que jo de petit parlava en valencià a casa però un dia vaig canviar i vaig començar a parlar en castellà, fins ara.

1 comentari:

Memòria del portafoli i del curs

La veritat és que  en  començar el curs m'esperava el mateix que  vàrem  fer l'any passat amb Anna  Gascón : escriure redaccions, l...