Des de xicotet he parlat una llengua, però sempre he sabut parlar-NE dos, X el castellà és la llengua que parle amb la meua família, el valencià
l'entenc i si el tinc que parlar el parle, però la llengua que predomina al meu entorn és el castellà. Jo
parle valencià a l'escola i poc més, també parle anglés perquè el done a
l'escola i vaig a una acadèmia d'anglés. Amb la meua família no parle
valencià perquè els meus pares són emigrants, el meu pare és de Jaén i
la meua mare d'Extremadura. Els dos van vindre cuan tenien pocs anys i mai han parlat molt de valencià. Jo sempre he sigut bilingüe i al col·legi he fet anglés.
Hem considere un poc bilingüe passiu, però no del tot perquè a vegades parle valencià i anglés, X el curs passat la meua mare va treure's el mitjà de valencià, però tampoc parle amb ella valencià.
Hem considere un poc bilingüe passiu, però no del tot perquè a vegades parle valencià i anglés, X el curs passat la meua mare va treure's el mitjà de valencià, però tampoc parle amb ella valencià.
Ara mateix em considere bilingue actiu, pero fins a no res vaig ser bilingue passiu, sempre he anat a linea en valencià, i deuria parlar mes valencià .
Contingut adequat, expressió millorable.
ResponElimina